• Exchanges: Journal of Literary Translation

    Exchanges

  • Menu
  • Translators Note: Exchanges Audio
  • Blog
  • Issues
  • About
  • Submissions
  • AncientX
Fall ’16

Interstices

Letter from the Editors →

In this Issue:

Letter from the Editors

  • The Secret of the Afternoons

    Patrick Ploschnitzki translates from the German. Original by Zafer Şenocak .

  • Four Poems by Elhanan Nir

    Ross Weissman translates from the Hebrew. Original by Elhanan Nir.

  • Regarding Opa

    Peter Sean Woltemade translates from the Danish. Original by Julia Butschkow.

  • Three Poems by Liu Waitong

    Audrey Heijns translates from the Chinese. Original by Liu Waitong 廖偉棠.

  • A Crumb of Courage

    Thomas Simpson translates from the Italian. Original by Edoardo Albinati.

  • Six Poems by Cecil Bødker

    Michael Goldman translates from the Danish. Original by Cecil Bødker.

  • No Longer Home

    Cecelia Ramsey translates from the French. Original by Minh Tran Huy.

  • Swedish

    Ottilie Mulzet translates from the Hungarian. Original by Gábor Schein.

  • Seven Airs

    Michael Farman translates from the Classical Chinese.

  • Mamihlapinatapai

    Phyllis Zatlin translates from the Spanish. Original by Itziar Pascual.

Start reading →

Exchanges

The University of Iowa
College of Liberal Arts & Sciences
Division of World Languages, Literatures & Cultures
111 Phillips Hall
Iowa City, IA 52242-1323

  • Translators Note: Exchanges Audio
  • Blog
  • Issues
  • About
  • Submissions
  • AncientX

Privacy Information Nondiscrimination Statement Accessibility UI Indigenous Land Acknowledgement