The Village
Can you ever forget your village?
Can you ever forget its shores
where the sound of lapping water rises each night?
Can you ever forget its underground springs?
Can you ever forget its banana tree leaves
rustling in darkness?
Listen to this passing song:
it’s a choir of children in the pirogue
gliding along the river.
Do you feel how the daytime air vibrates
and feel the shudder of lush land
when the rushing train rattles the silence of mountains?
Watch the sun falling asleep
and just like it, lay out your mat and sleep
for a new day follows today.
In My Village
In my village
mansions squash the shanties
Faraday puts storm lanterns to shame
rainwater floods
my home
well-pruned gardens
poke fun at shaggy
thickets where snakes intertwist
in my village
you can tell the high-end districts
from the low-end ones
the walls of my hut are falling into ruin
its beams no longer support
the roof
in my village
each brother becomes an enemy
each laugh an arrow
each word a shoal
in my village suspicion reigns
community is nothing more
than a word
money commands money
corruption infiltrates
mankind’s blood.
Le village
Peut-on jamais oublier son village?
Peut-on jamais oublier ses rives
d’où monte le soir le clapotis de l’eau?
Peut-on jamais oublier ses sources?
Peut-on jamais oublier ses feuilles de bananiers
qui bruissent dans les ténèbres?
Écoute ce chant qui passe:
c’est un choeur d’enfants dans la pirogue
qui glisse sur la rivière.
Sens-tu vibrer l’air du jour
et sens-tu frémir la terre grasse
quand l’ardeur du train bouscule le silence des montagnes?
Regarde le soleil qui s’endort
comme lui, étale ta natte et dors
car demain est un autre jour.
Dans mon village
Dans mon village
les châteaux écrasent les masures
Faraday fait pâlir la mèche-tempête
l’eau des pluies envahit
ma demeure
des jardins bien taillés
se moquent des fourrés
hirsutes où se tissent des serpents
dans mon village
on distingue la haute ville
de la basse ville
les murs de ma case tombent en ruines
les poutres ne supportent
plus le toit
dans mon village
chaque frère devient un ennemi
chaque rire une flèche
chaque parole un brisant
dans mon village règne la suspicion
la communauté n’est plus
qu’un mot
l’argent commande l’argent
la pourriture s’infiltre dans
le sang de l’homme.