my prince, moisten my tongue, mend my sight

take me into your cities

into the changing rooms, remove my polyester, my shame

erase the scorches on my fingertips, baptize me with outlandish names

one of us must risk it, the silence is here on the table

like shattered glass

like shattered glass, coif my language

draw kajal across my nipples

my prince, the forest, the busted door, the perpetual fog over the sea

can all wait, take me with you, until then I wait within this accent

in courtyards, alleys, in the herb garden

I pluck the geese, suck the cocks

see how I count the days, leaning against a damp wall …













                        Germany, you slinking father, I’ve been on the road since Wednesday, I eat, drink, laugh and talk with friends, read&mull in hotel rooms. And my thoughts keep turning to the guys who only wanted to wind down at the hookah bar (we used to call them tea houses), that’s when I think about you, Germany, I think about you and give a start every time. I no longer believe in the spirit you so extravagantly stage for us at every opportunity. Such a self-indulgent, tightly choreographed hologram, without throbbing flesh&blood










in my mother’s apron pocket there are still a few

greasy coins

take me, teach me new songs and worldly sins

take your tweezers and pluck this embedded flea from my heart

let its glory never find a home

I pack my underwear in a plastic bag, socks, pretzels, cookies

and a cheap volume of poetry dedicated to you

my prince, I am the faulty copy, rebind me

give me a new title, hurry, there is no time to waste

if the coins are enough, an order of fries with mayo

will forgive us for dreaming

do you hear what I’m saying?












last winter I threw my lunch bag into a recycle bin out on the curb, two steps later I heard an icy voice from one of the windows I’m reporting this to the police, that’s my property you used without permission, don’t think you can help yourself to everything here! I looked into the man’s ice-cold eyes, I saw fear and/or aggression in them, I saw the drive to possess, fuel for a lifetime of bookkeeping, I saw you, Germany, a lunch bag suddenly becoming the unbearable weight of the world. that’s what you did to your people, Germany! at year’s end, you proclaimed a surplus in the billions, you remember the headlines, don’t you? and who paid the bill: seniors no longer able to make rent, blue-collar folks ricocheted between rent-to-own companies for a pittance, hefty deals with every dictator in the world, you make a show of generosity, amen, give refugees a roof over their heads … Germany, these people are fleeing from the very tanks you manufactured 










when you go traveling, pack a clean pair of underwear in your pocket

who knows when you’ll arrive, whether you’ll even arrive

said the mother to her son

this was her I love you, never any more than that

it may just be a detail, but in her urging

you will recognize my status

maybe this way you can understand me better













you claim the right to seal the files on rightwing terrorists until the year 2134. exactly what right is that? they are our children, mothers and fathers, they are our people who have been and are being murdered. you owe us transparency, we can only believe you when you believe in us, extend to us your hand. how many years have we wasted yet again, discussing the pointless babble of a party descended from gas chamber guards. and in the meantime, how much could we have reconciled and/or healed together?










my prince, shall we storm the North Pole together: please!

we could sleigh-ride with penguins, drink ourselves silly with lemonade

watch how Bach’s dead children tear through the night

with lanterns, how they shine in the absence of their father

form together their own choir

belt out his St. Matthew Passion and dance along like Şıkıdım

study the panic in polar bear eyes

sing requiems for the melting ground

or instead, my honored prince

it can be the two of us, rubbing up against each other

breaking through the remaining ice

all these simple pleasures, these childish wishes

are trampled sand castles from a bygone era

don’t be afraid of vulgar crimes













believe in us, Germany, believe in our people, don’t try to keep distance with your laws, rules, with the pageantry of your politics, we’ve spoken about them enough through popping microphones.  We want to touch you, to feel our own breath, is that too much to ask? you have faith in your system, in your structure, your machines, laboratories, the profits… amen! please think for once about the people who fall between your cogs and perish. it could have been so much better. you pass over so much possibility, give in to fear, to the demon in the picture you yourself painted with a hardwire brush. it’s the people, we are the ones absent from this picture, Germany










either we break the ice now, or the breach between us

will never disappear, like a gash across the forehead, a memorial

in the center of the market square

this breach, honored with a wreath of flowers













                        don’t forget: a state can’t thrive on assurances, contracts, rules, order and mandates alone. it must never allow its soul to be consumed by fear, a nod here to Fassbinder! an organism that relies on calculation is sooner or later doomed, leaves behind a trail of harm no mask can protect us from. Germany, come out of your barracks, no wall in this world is invulnerable. peel off this made-up fatherly image, show us your vulnerabilities, your wounds, help us believe in you. we will roll up our sleeves, believe me, people are stronger than the force of ignorance

                        that neatly parted hair, the pressed suit, the silken tie – we’ve seen enough of that, we no longer believe in the strong façade you present. as I write these lines, I feel shame, more than a few people in recent days (weeks, months, years) have lost their children, brothers, sisters. no lines in the world can do justice to that pain. I accept the cost of my shame and let these lines stand, maybe one day you’ll have the courage to read them in your own reflection


—the child of a guest worker










a literary journal lists my heritage

and, by the way, that I am a poet

how ignorant that aside is

who knows, maybe it’s good for a Best-of-Immigrants prize

my prince, bestow upon me a new pair of sweat pants

and red Nike shoes, knock-offs are fine, of course

you know where to find me

in dollar stores, in casinos, at bus stops (of course no ticket)

at shawarma carts, at weddings, cruising in caravans, in the sketchy part of town

in dim lounges, doing something suspicious

on the outskirts, in park pavilions

at the junk yard

come and show me who I am

you see, in every contentious issue I am the dismissed outlier


my prince, I wrote these words to you

please keep them under lock and key; that will protect us both













p.s. in the picture you can see my garden. this garden is my Germany. yes, you can see a bit of disorder, everything a bit unkempt, the trash cans have neither shed nor lock. soon it will be spring, and the pastor will come here for coffee. friends from the theater will stop by, poets, neighbors, relatives, this is where we’ll practice our lines, we’ll read aloud poems, sing songs, we’ll fool around, laugh at our imperfections, cry over goodbyes, cook foods from around the world … believe me, Germany, my little patch of earth is often greater and/or brighter than the innermost chambers of your parliament

mein Prinz, feuchte meine Zunge, flicke meinen Blick

nimm mich mit in deine Großstädte

in die Kabinen, zieh das Polyester, ziehe die Scham aus

radiere die Brandlöcher auf meinen Fingerspitzen, taufe mich mit unerhörten Namen

einer von uns beiden muss es ja wagen, das Schweigen hier steht auf dem Tisch

wie zerbrochenes Glas

wie zerbrochenes Glas, toupiere meine Sprache

ziehe das Kajal über meine Warzen

mein Prinz, der Wald, die aufgebrochene Tür, der ewige Nebel über dem See

sollen warten, nimm mich mit, bis dahin warte ich in diesem Akzent

in Höfen, Gassen, im Kräutergarten

rupfe ich die Gänse, lutsche die Schwänze

siehst du, wie ich, gelehnt an einer feuchten Mauer, die Tage zähle ...













Deutschland, du verkrochener Vater, seit Mittwoch bin ich unterwegs, esse, trinke, lache, rede mit Freunden, lese&brüte Gedanken in Fremdenzimmern aus. und immer wieder denke ich an die Jungs, die einen schönen Abend in einer Shisha-Bar (früher nannte man sie Teehäuser) verbringen wollten. dann denke ich an dich, Deutschland, ich denke an dich und erschrecke mich jedes Mal. ich glaube nicht mehr an den Geist, den du uns bei jeder Gelegenheit mit blendenden Bühnenbildern aufgeführt hast. Dieses selbstverliebte, strengkomponierte Hologramm ohne pochendes Fleisch&Blut










in der Schürzentasche meiner Mutter sind noch ein paar

fettbeschichtete Münzen

nimm mich, lehre mich neue Lieder und irdische Sünden 

nimm die Pinzette, zieh den eingefleischten Floh aus dem Herz

sein Ruhm soll ewig obdachlos bleiben

ich packe Unterwäsche in die Aldi-Tüte, Socken, Salzstangen, Kekse

und einen billigen Gedichtband, dir gewidmet

mein Prinz, ich bin das Mängelexemplar, binde mich neu

gib mir einen neuen Titel, jetzt, wir müssen uns beeilen

eine Schale Pommes, wenn die Münzen reichen, mit Mayo

wird uns diesen Traum verzeihen

verstehst du mich?













im Winter warf ich meine Brottüte in eine am Straßenrand stehende Blautonne, nach zwei Schritten hörte ich eine eiskalte Stimme aus einem der Fenster das wird eine Anzeige geben, sie haben meinen Besitz ohne Erlaubnis verwendet, glauben sie ja nicht, dass sie sich hier alles erlauben dürfen! ich sah in die eiskalten Augen des Mannes, ich sah die Angst/Aggression, ich sah den besitzsüchtigen Blick, der ein Leben der Buchhaltung gewidmet hat, ich sah dich, Deutschland eine Brottüte wurde auf einmal die inakzeptable Last der Welt. das hast du mit deinen Menschen gemacht, Deutschland! ende des Jahres hast du mit Milliarden Überschuß geprollt, kannst du dich an die Schlagzeilen erinnern? und was war die Rechnung dafür: Rentner, die ihre Mieten nicht mehr zahlen können, Arbeiter, die von Leihfirmen für Almosen hin- und her geschleudert werden, wuchtige Geschäfte mit allen Diktatoren der Welt. du zeigst dich großzügig, amen, gibst geflüchteten Menschen ein Dach über dem Kopf ... Deutschland, diese Menschen sind vor Panzern geflohen, die du produziert hast










wenn du auf eine Reise gehst, packe dir eine saubere Unterhose in die Tasche

wer weiß, wann du ankommst, ob du überhaupt ankommst

so die Mutter zu ihrem Sohn

das war ihre Liebeserklärung, mehr an Worten gab es nicht

das ist ein kleines Detail, aber in dieser Aufforderung

wirst du meinen Status erkennen

so wirst du mich vielleicht besser verstehen













du nimmst dir das Recht, Akten über die Rechtsterroristen bis ins Jahr 2134 unter Verschluss zu halten. mit welchem Recht? es sind unsere Kinder, Mütter, Väter, es sind unsere Menschen, die ermordet wurden/werden. du schuldest uns Transparenz, wir können dir nur glauben, wenn du auch an uns glaubst, uns die Hand gibst. wie viele Jahre haben wir jetzt wieder verschwendet, um über die fruchtlosen Geschwätze einer Partei von Hinterbliebenen der Ofenwächter zu diskutieren. und was alles hatten wir in der Zeit zusammen heilen/aufarbeiten können?











mein Prinz, sollen wir den Nordpol stürmen, bitte!

wir könnten mit Pinguinen Schlitten fahren, uns mit Limo besaufen

beobachten, wie die verstorbenen Kinder Bachs mit Laternen

durch die Nacht rennen, wie sie in Abwesenheit des Vaters glimmen

alle zusammen einen Chor gründen

die Matthäus-Passion brüllen, dazu Sikidim tanzen

in Augen der Eisbären die Panik studieren

dem schmelzenden Boden Nachrufe singen

oder aber, mein verehrter Prinz

wir bleiben zu zweit, reiben aneinander das Fleisch

durchbrechen das verbliebene Eis

all diese Provinzlust, dieser Kindeswunsch

sind die zertretenen Sandburgen aus einer alten Zeit

hab keine Angst vor vulgären Verbrechen














glaube an uns, Deutschland, glaube an diese Menschen. versuche nicht, uns mit deinen Gesetzen, Regeln, mit deiner Politik im Karnevalskostüm Distanz beizubringen, die haben wir genug auf platzende Mikrofone gesprochen. wir wollen berühren, den Atem spüren, ist das zuviel verlangt? du glaubst an dein System, an deine Struktur, an die Maschinen, an die Labore, an die Gewinne ... amen! denke bitte auch einmal an die Menschen, die zwischen diesen Rädern zugrunde gehen. es hätte auch schöner werden können. du übergehst diese Möglichkeit, kapitulierst vor der Angst, vor dem Dämon auf dem Bild, dass du mit dem harten Pinsel ausgemalt hast. wir, Menschen, fehlen in diesem Bild, Deutschland











entweder jetzt sofort muss das Eis gebrochen werden oder der Riss zwischen

uns bleibt ewig bestehen, wie ein Schnitt auf der Stirn, wie eine Gedenkstätte

mitten auf dem Marktplatz

der Riss, verewigt mit einem Blumenkranz













vergiss bitte nicht: ein Staat kann nicht nur mit Versicherungen, Verträgen, Regeln, Ordnung, Anweisungen auf  den  Beinen  gehalten  werden. die Seele darf nicht von Angst gefressen werden, hier ein Gruß an Fassbinder! ein immer berechnender Organismus ist früher oder später zum Tode verurteilt, hinterlässt Schäden, auch die letzte Schutzmaske wird uns dann nicht mehr helfen. Deutschland, komm raus aus deiner Kaserne, es gibt keine unschlagbare Mauer auf dieser Welt. schminke dir diese synthetische Vaterrolle ab, zeige deine Schwächen, deine Wunden, lass uns einfach an dich glauben. wir packen mit an, glaub mir, der Mensch ist stärker als jede Ignoranz

den glatten Scheitel, den gebügelten Anzug, die Seidenkrawatte haben wir genug gesehen, an diese pseudo-starke Pose glauben wir nicht mehr. beim Schreiben dieser Zeilen empfinde ich Scham, mehrere Menschen haben in den letzten Tagen (Wochen, Monaten, Jahren) ihre Kinder, Brüder, Schwestern verloren. diesem Schmerz kann keine Zeile der Welt gerecht werden. die Kosten dieser Scham übernehme ich und lasse die Zeilen hier stehen, vielleicht hast du eines Tages den Mut, diese in deinem Spiegelbild zu lesen


-- ein Gastarbeiterkind










in einer Literaturzeitschrift wird meine Herkunft genannt

und nebenbei, dass ich ein Dichter sei

wie dilettantisch diese letzte Erwähnung ist

wer weiß, vielleicht ist es gut für einen Best-of-Migrantenpreis

mein Prinz, komm und schenke mir eine neue Jogginghose

und rote Nike-Schuhe, natürlich darf alles gefälscht sein

du weißt, wo du mich findest

in 1€ Läden, in Spielcasinos, an Bushaltestellen (natürlich Schwarzfahrer),

in Dönerbuden, auf Hochzeiten, in langen Konvois, in verruchten Milieus,

in vergammelten Kneipen, in verdächtigen Akten

außerhalb der Zentren, in einem Pavillon

als Schrotthändler

komm und zeig mir, wer ich bin

du siehst, in allen Brennpunkten bin ich der abgelehnte Widerspruch


mein Prinz, diesen Text habe ich an dich geschrieben

halte ihn bitte unter Verschluss, so sind wir beide geschützt













p.s. auf dem Bild siehst du den Garten. dieser Garten ist mein Deutschland. ja, hier siehst du viel Unordnung, alles ein wenig verwegen, die Mülltonnen haben weder eine eigene Garage noch Schlösser. bald kommt der Frühling, dann wird hier wieder mit dem Pastor Kaffee getrunken. die Leute vom Theater werden kommen, Dichter, Nachbarn, Verwandte, dann wird hier geprobt, wir werden zusammen Gedichte sprechen, Lieder singen, wir werden uns zum Affen machen, über unsere Macken lachen, über Abschiede weinen, Speisen aus aller Welt kochen . glaube mir, Deutschland, diese kleine Fläche kann oft größer/bunter sein als die Hinterkammern deines Parlaments

Translator’s Note

Over the past year, I have been translating Dinçer Güçyeter’s most recent collection, My Prince, I am the Ghetto, a polyphonic lyric collage of styles and voices rooted in Güçyeter’s autobiography and accompanied by altered photographs. Deeply personal and overtly political, I appreciate his poetics of not holding back, of not asking permission, or as Rachel Zucker puts it in the title piece of her essay collection, “the poetics of wrongness” (Wave Books, 2023), which asserts that poetry should be liberated from traditional notions such as beauty, obscurity, universality or brevity, so it can reveal the things that keep us up at night.

The title poem cycle in Güçyeter’s collection also rejects those notions, as well as the ideas of perfection, of uprightness, of appearances; he writes as Zucker says, “out of and into wrongness.” Real life moments of friendship and connection happen in a somewhat neglected garden, corruptness and appeasement in the sanctuary of the parliament. Güçyeter’s speaker calls from one ghetto, the realm of Germans with a “migration background” to another, the arena of the political class, in turns beseeching, sometimes sarcastically, as a supplicant and then raging with conviction as a prince. Both are emotionally uncomfortable in a world that values propriety, and Güçyeter applies the principles of wrongness to point toward rightness despite the cost to himself: “I accept the cost of my shame and let these lines stand.”

His willingness to break taboo to reveal ugliness and injustice combined with lyric expansiveness and lack of ornament, of mystery allow the reader to see new truths and recognize how invested newer generations of Germans are in their country. As Zucker writes, “being told how wrong you are is a complicated act of attachment, separation, individuation, and love … a way of paying attention, a way of giving a shit.” In Güçyeter’s words: “we will roll up our sleeves, believe me.”

The beseeching speaker asks for a dismantling of stereotypes and acceptance of his people as complex individuals, as full-fledged German citizens. The raging prince indicts the government for taking self-protective stances and creating difficult living conditions that pit demographic groups against one another under the guise of paternalistic care. I wonder if the large white space between the two sections of each poem represents the potential for a more honest, harmonious society, a space free of ghettos and the need for princes, a place where Germans of all backgrounds can reside with dignity.  If that is possible, this is the kind of poetry that can move a culture toward reconciliation.

Caroline Wilcox Reul


In the Classroom