UNTITLED

HAMID ISMAILOV TRANSLATED FROM UZBEK BY SHELLEY FAIRWEATHER-VEGA

I could not get over this grief. 
This boat had run aground. 
I could not know, and did not know
The grounds, the reason, for the grief. 

Too bloated with beauty to stop, my blood. 
Less obedient than beauty, that blood. 
One poor devil, down on his luck,
Stepped down from my soul, but not from my blood. 

Innocent Azazel, in an angel’s class, demands:
Is this heart of ours so heavy, so hard?
Tell me, was it my blood you desired,
Or is revealing this grief your command?

If not, why this calm, as the river keeps flowing? 
If a leaf falls in, will the river’s blood grieve? —
Someone could row a boat through my blood, 
And find grief. For forgiveness, keep rowing.