About Meg Matich

Meg Matich is a poet and translator, and a recent recipient of a grant from the PEN/Heim Translation Fund for her work with Sigurðsson. Her translations from Icelandic have appeared on Catch & Release and are forthcoming in Absinthe and Asymptote. She curated the June 2015 Icelandic poetry feature for Words Without Borders. In 2014 and 2015 she was a finalist for the Iowa Review Poetry Prize. She was previously shortlisted for a creative-writing Fulbright grant to Iceland. She has worked variously with Festival Neue Literatur and the German Book Office/Goethe Institut, has been a resident translator at Banff International Literary Translation Centre, and is currently completing her MFA thesis in Poetry and Literary Translation at Columbia University.