• Exchanges: Journal of Literary Translation

    Exchanges

  • Menu
  • Translators Note: Exchanges Audio
  • Blog
  • Issues
  • About
  • Submissions
  • AncientX
Blog

Tag: poetry

  • On Antonia Pozzi

  • Interview: Steve Halle of co•im•press Talks Bilingual Translations

  • Translating to Cross an Ancient Divide

  • Review: Written in the Dark

  • The Rou of Frie: una historia de traducción / the Story of This Translation

  • Writing Tsvetaeva into our American Canon

  • Translation as Bridge to the Other: Trump’s Promise to the LGBTQ Community

  • Untranslatability: Ravens and Tigers and Camels, Oh My!

  • Interview: Kevin M.F. Platt on Translating the Orbita Group

  • Review: Sor Juana & Other Monsters

  • Interview: The Celestial Sa’di and A Labor of Love

  • From the Sketchpad: Translating Billy Collins

  • Toward a Surprisingly Similar Yet Different Form of Imagination

  • Mary Jo Bang at Mission Creek

More from Exchanges

  • Translators Note: Exchanges Audio
  • Briefly Mentioned
  • Dispatches
  • Essays
  • Interviews
  • Reviews
  • World Literature in the Making

Translation Traffic: Engaging the World Beyond the Text

From the Sketchpad: Translating Japanese

On the Trail of a Vanished Poet

The Which and Why of Translating Arabic Literature

Amber Brian and The Native Archive

Exchanges

The University of Iowa
College of Liberal Arts & Sciences
Division of World Languages, Literatures & Cultures
111 Phillips Hall
Iowa City, IA 52242-1323

  • Translators Note: Exchanges Audio
  • Blog
  • Issues
  • About
  • Submissions
  • AncientX

Privacy Information Nondiscrimination Statement Accessibility UI Indigenous Land Acknowledgement