Bradley Warren Davis

Bradley Warren Davis’s translations of literature, essays and interviews have appeared in literary publications, magazines and anthologies including Arte en Luz y Literatura, Visible, Literal, and the anthology Poetic Voices Without Borders II. He also wrote the introductions and English translations for the bilingual editions of books by Benito Pastoriza Iyodo: Cuestión de hombres (short stories) as well as Elegías de septiembre and Prostíbulo de la palabra (poetry). His essay “Translation of Poetry from Spanish into English: Theory, Strategies and Other Considerations” was included in the anthology La traducción en los Estados Unidos: teoría y práctica.

Posts by Bradley Warren Davis